ELearning Übersetzung in verschiedene Sprache
Du hast ein deutsches oder englisches eLearning und möchtest es gerne allen deinen Kolleg*innen zur Verfügung stellen? Übersetzungen sind im Handumdrehen erstellt und machen deine Trainings so vielseitig einsetzbar. Die eLearning Agentur X nimmt dir dabei die komplette Arbeit ab:
Übersetzung, Vertonung und Produktion direkt im Autorentool.
Angebotene Zielsprachen sind:
-
Englisch
-
Französisch
-
Spanisch
-
Polnisch
-
Rumänisch
-
Portugiesisch
-
Italienisch
-
weitere germanische und nicht-germanische Sprachen sind auf Anfrage möglich
Was kostet eine eLearning Übersetzung?
Die Kosten einer Übersetzung setzen sich aus mehreren Faktoren zusammen:
-
In welchem Autorentool ist der Lerninhalt erstellt worden?
-
Wie lange geht das Training (Wortanzahl)?
-
Ist es vertont und enthält es aufwendige Interaktionen?
Hier zwei Beispielprojekte:
Arbeitsrecht Schulung auf Englisch
-
Articulate Storyline (Autorentool)
-
15 Minuten Lerndauer
-
Keine Vertonung
-
Lektorat und Testing
Endsumme: 2.150€
Datenschutztraining auf Französisch
-
Articulate Storyline (Autorentool)
-
20 Minuten Lerndauer
-
Vertonung mit Muttersprachlerin
-
Lektorat und Testing
Endsumme: 3.430€
Preise sind bei Übersetzungen meist sehr individuell. Schicke uns jetzt eine Nachricht mit deinen Anforderungen und lasse dir ein unverbindliches Angebot zukommen.
In nur 4 Schritten zur fertigen Trainings-Übersetzung
01 Text-Übersetzung
-
Sichtung deines Kurses
-
Identifikation von Hindernissen
-
Übersetzung durch Native-Speaker
02 Vertonung
-
Vertonungen sind optional
-
Ggf. Akzent der Zielgruppe
-
Auswahl der Sprecher*in
03 Produktion
-
Einarbeitung fertiger Übersetzung und Vertonung
-
Lektorat eines Native Speaker
-
Technisches Testing
04 Fertiges Training
-
Revisionsschleife mit deinen Fachexpert*innen
-
Auslieferung in deinem Wunschformat
-
Deine internationalen Kolleg*innen freuen sich
Kann ich neue Trainings auch direkt in mehreren Sprachen erstellen lassen?
Auf jeden Fall! Die eLearning Agentur X spezialisiert sich auf die Erstellung von Web-Based-Trainings. Wenn also im Vorhinein bereits eine Mehrsprachigkeit geplant ist, lassen sich einige Schritte in der Produktion zusammenlegen und so Kosten einsparen.
Wir produzieren Kurse dabei in Articulate Storyline, Rise oder dem KnowledgeWorker. Hier kommt es immer auf deinen individuellen Anwendungsfall an. Mehr zur Übersetzung von Kursen findest du in unserem eLearning Blog X.
Schreib uns einfach eine Nachricht und erhalte ein kostenloses Angebot für deine Kurs-Übersetzung.